Ulangan 25:13-15
Konteks25:13 You must not have in your bag different stone weights, 1 a heavy and a light one. 2 25:14 You must not have in your house different measuring containers, 3 a large and a small one. 25:15 You must have an accurate and correct 4 stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you.
Amsal 20:10
Konteks20:10 Diverse weights and diverse measures 5 –
the Lord abhors 6 both of them.
Yehezkiel 45:11
Konteks45:11 The dry and liquid measures will be the same, the bath will contain a tenth of a homer, 7 and the ephah a tenth of a homer; the homer will be the standard measure.
[25:13] 1 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.
[25:13] 2 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.
[25:14] 3 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.
[25:15] 4 tn Or “just”; Heb “righteous.”
[20:10] 5 tn The construction simply uses repetition to express different kinds of weights and measures: “a stone and a stone, an ephah and an ephah.”
[20:10] 6 tn Heb “an abomination of the
[20:10] sn Behind this proverb is the image of the dishonest merchant who has different sets of weights and measures which are used to cheat customers. The Lord hates dishonesty in business transactions.
[45:11] 7 sn The homer was about 5 bushels as a dry measure and 55 gallons as a liquid measure.